✨ Jawaban Terbaik ✨
どちらも文法的には正しいです。
でも、意味が異なり、
worry aboutは~のことを心配する(動作)、~のことを心配する(常に)心配している(状態)
be worried aboutは~のことを(今)心配している(状態)
を表します。
遅くなってすみません!大丈夫だと思います
いえ、大丈夫ですよ👌
ありがとうございます😊
be worried about〜で、なんで〜を心配する になるんですか?worry about〜じゃダメなんですか?
一つ目のやつ受動態になっちゃいますよね?心配されている。になりません?
✨ Jawaban Terbaik ✨
どちらも文法的には正しいです。
でも、意味が異なり、
worry aboutは~のことを心配する(動作)、~のことを心配する(常に)心配している(状態)
be worried aboutは~のことを(今)心配している(状態)
を表します。
遅くなってすみません!大丈夫だと思います
いえ、大丈夫ですよ👌
ありがとうございます😊
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
ありがとうございます😊
一つ質問なのですが、I'm worrying about〜.でもOKですか?