English
SMA

The fact is that we know very little about gorillas.No really satisfactory photograph has ever been taken of one in a wild state.No zoologist, however bold, has been able to keep the animal under close and constant observation in the dark jungles in which he lives.
日本語訳おねがいします
急ぎです

Answers

続き〜最後までです!
彼が生きる暗いジャングルで近くて恒常的な観察中で動物を飼うことが、動物学者(しかし把握)はできませんでした。
動物学者でない、しかし、彼が生きる暗いジャングルで近くて恒常的な観察中で動物を保つことが、把握はできました。
彼が生きる、近くて恒常的な観察中で動物を暗いジャングルに置いておくことが、動物学者(しかし把握)はできませんでした。

機械翻訳なのでおかしいなと思ったら直してください!

Post A Comment

Wild state.までの訳です!
間違ってたらごめんなさい(´;ω;`)
実のところ、私達はゴリラについてごくわずかしか知りません。
本当に満足な写真は、これまでに野生の州で1つの世話を持っていかれませんでした。
単語ごとの対訳
the
(弱形) ðə 《子音の前》
その, 例の, 問題の
>
fact
fˈækt
(実際に起こった)事実
>
is
(弱形) ɪz
be の 3 人称・単数・直説法・現在形
>
that
ðˈæt
その, あの

we
(弱形) wi

トトロ

チェリーちゃんありがとう!

未夢🍒

遅くなりました(´;ω;`)
どういたしまして✌︎
これからもよろしくお願いします!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?