Answers

質問内容の大まかな和訳
あなたがニュースを読みたいとき、新聞とインターネットのどちらの方法を選ぶか。

自由英作文では
①トピックセンテンス(主題文)
②サポーティングセンテンス(支持文)
③コンクルーディングセンテンス(結論文)
の3つで書いていけばいいと思います。
①は、文章全体のうち書き手が最も言いたいこと、今回ならば自分がどっちがいいと考えるかです。
②は、①の説明です。補足したり理由を述べたりします。
③は、文章全体の結論です。①と全く同じになりがちです。ちょっと言い回しを変えるべきなんですが、難しければ必要ないです。

例えば、インターネットだとします。
インターネットを選ぶ(書きやすい方を選びます。)
→・簡単に情報を得られる。
・自分の関心のあるニュースが出て
きやすい
などが挙げられると思います。しかし、30語なのでひたすら理由を挙げていくよりかは、1つの理由をあげてもう1文それについて書けば説得力が出ると思います。
①When I want to read the news, I use the Internet.(11)
②It's because I can get the news easily. The newspaper tells us a lot of information, but it is difficult to find articles which are interesting for me.

ブドウくん

英作文の決まり、英作文で使える表現
becauseはあくまで接続詞なので、文頭で使ってはいけません。主語と動詞があって、そこにbecauseがきて、また主語述語ならOKですが、いきなりはダメです。It is because 主語 動詞 とかI think so because 主語 動詞とかにしないといけません。reasonっていう単語もthe reasonではなくone reasonを使う方がいいです。(one reason is that 主語 動詞. Another reason is that 主語 動詞)
「しかし」も注意が必要で、Butを文頭に持ってくるのは、喋り言葉だそうです。書くときは、It was difficult but he tried it.のように2つの文の間に繋ぎます。
2文で分けたいときは、However, (しかしながら)っていうのを使います。こいつは逆に2文を繋げる役目はないので、必ず文頭で、かつコンマをつけます。
「しかし」で使える表現としては、主語 動詞 ..., but it doesn't mean that 主語 動詞~ .(...だが、しかしだからと言ってというわけではない。(直訳すると、それは~ということを意味しない。))
他には、文頭に使う、For example, 主語 動詞(例えば)とかIn fact, 主語 動詞(実際に)とかOn the other hand,(一方で)とかです。上の3つは必ず後ろに主語動詞がきて、文の形にならないといけませんが、名詞を続けたい場合は、like なになに とします。
I love to have pets. For example, when I was boy, I had a cat.
I love to have pets like cats and dogs.
とりあえず、高校入試の英作文で気を付けないといけないのはこんだけだと思います。

ブドウくん

あと、理由を書くときは、becauseを使うより、First,Second,Third,を使う方が書きやすいと思います。

ブドウくん

インターネット
When I want to read the news, I use the Internet.When I want to read the news, I use the Internet. It's because I can get the news easily. The newspaper tells us a lot of information, but it is difficult to find articles which are interesting for me.(39words)

和訳
私はニュースを読みたいとき、インターネットを選びます。なぜなら、簡単にニュースを得ることができるからです。新聞は、私たちに多くの情報を伝えてくれますが、私にとって興味深い記事を見つけるのが難しいです。

Post A Comment

問題では英語のところを訳すと
「あなたはニュースを読むなら新聞かインターネットのどちらがいいか」と聞かれているから
インターネットを選んだとしたら
『Because I like Internet. I have a smartphone. I read a news in my smartphone's Internet.Also, I think smartphone is very useful. There are many new news.So I want to read a news use the Internet.』だと思います。
日本語訳は
『私はインターネットが好きだから。私はスマートフォンを持っています。私はスマートフォンのインターネットでニュースを読みます。また、スマートフォンはとても便利だと思います。たくさんの新しいニュースがあります。インターネットを使ってニュースを読みたいです。』
になるかなぁ~と思います。
間違ってたり分からなかったりしたらすみません。

英語 作文
Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?