普通に
He is famous all over the world.
がいいと思います。
上の方の回答でも言っているとおり、be famous for ○○ の ○○ には、有名な理由が入ります。
よって世界中で、というような時は普通に文末から副詞として修飾すればいいです。
Answers
たしかにbe famous for~
という熟語はありますが、この場合は、「〜で有名」という意味になります。
たとえば
熱海は温泉で有名だ
Atami is famous for its hot springs.
という感じです。
だからこの場合はbe famous for~の熟語は使えません。
Be famous for
は〇〇で有名言う意味だが
〇〇には場所は入らないということでしょうか?
そうですね!
ありがとうございます😊
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
英語 使える!ぽいんとまとめ
6105
37
これを見れば中2の英語が完璧に⁉️✨
5116
41
中3英語ノート(上)-和訳・単語・文法-【旧版】
4498
25
【夏勉】英語の長文も簡単に解ける日がくる。
1200
29
ありがとうございます😊