✨ Jawaban Terbaik ✨
「“long ago”=随分前、むかし」
なので、その前にnotがつくとたしか
「“not long ago”=随分と前ではない=つい最近」
という意味になるはずです。なのでここでは( long )が入って、「I visited there not (long) ago. (私はつい最近そこを訪れました。)」という文章になるかと思われます。
✨ Jawaban Terbaik ✨
「“long ago”=随分前、むかし」
なので、その前にnotがつくとたしか
「“not long ago”=随分と前ではない=つい最近」
という意味になるはずです。なのでここでは( long )が入って、「I visited there not (long) ago. (私はつい最近そこを訪れました。)」という文章になるかと思われます。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
感謝します‼︎