自分も Wounded seriously が正解だと思います。
ご指摘のとおり、Being wounded だけでは
seriously の意味が抜けてしまいます。
English
SMA
カッコの中、Being wounded です!
自分はWounded seriously だと思ったのですが、
Being があっても無くてもいいのはわかるのですが、
なぜseriously が無くなるのでしょうか?
Answers
seriouslyは副詞なのでまずBeingの後にくると訳が[ひどくなったけれど]とおかしくなるので間違いでBeingの後には何かの過去分詞が来るのだと言うことになります。なのでwoundの過去分詞でwoundedになるんだと思います。
上文にwasがあるので受け身なのでそれを冒頭に置くのでBeingになるんだと思います。
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14281
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9670
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6644
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29
カッコの中がwounded seriously だった場合はどうでしょうか?