✨ Jawaban Terbaik ✨
canの文では「泳ぐことができます。」
と、普通な(?)ニュアンスです。
一方、be able toが使われると、
「泳ぐことができるんだけど。」と、もったいぶった感じのニュアンスになります。
問題に答える時は訳し方が同じでも大丈夫です。
✨ Jawaban Terbaik ✨
canの文では「泳ぐことができます。」
と、普通な(?)ニュアンスです。
一方、be able toが使われると、
「泳ぐことができるんだけど。」と、もったいぶった感じのニュアンスになります。
問題に答える時は訳し方が同じでも大丈夫です。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
細くありがとうございます!