English
SMA
Terselesaikan

for more than 50 yearsが50年よりも前から、という訳になるのはなぜですか? 50年以上もの間、と訳したのですが、前という意味が入るのがよく分かりません

英語 英文法 英文解釈

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

文脈次第ですね。今にかけて50年以上の間だったら
意味的には50年以上前からになります。
別に50年以上もの間でいいですよ

速熟だいすき

ありがとうございます!!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?