English
SMA
Terselesaikan

Drinking while pregnant was considered
acceptable behavior.
訳 妊娠中に飲酒をすることは容認できる行動だとみなされていた。

while 〜ingで〜している間だと、飲酒をしている間になってしまい上手く訳ができません。文の構造と訳し方を教えてください🙇‍♀️

while

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

主語
Drinking while (women were) pregnant
(女性が)妊娠中に飲酒をすることは

Drinking (動名詞)「飲酒すること」

while pregnant (接続詞 形容詞)
while 節中の Sとbe 動詞の省略
while women were pregnant

述語
was considered acceptable behavior
~は容認できる行動だとみなされていた

consider A B 「A をB とみなす」
↓受動態に書き換え
A be considered B 「A はB とみなされる」

A Drinking while pregnant
B acceptable behavior

こあら

whileの後にsvが省略されていたんですね!!!理解できました!ありがとうございます!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?