✨ Jawaban Terbaik ✨
上と下に共通する関係代名詞節の先行詞が上(box )と下(ring )で異なります
日本語訳を比べると、
上 (なくしたと思っていた)箱の中に~
の意味になってしまうので❌
下 (なくしたと思っていた)指輪が~
の意味になるので️⭕️
なぜ上の文は間違いなんですか…?
この問題は並び替えで
うしろのI through〜赤い線のところはどちらも共通なので上の文では省きました。
なぜ下の文が正解なのか解説お願いします
✨ Jawaban Terbaik ✨
上と下に共通する関係代名詞節の先行詞が上(box )と下(ring )で異なります
日本語訳を比べると、
上 (なくしたと思っていた)箱の中に~
の意味になってしまうので❌
下 (なくしたと思っていた)指輪が~
の意味になるので️⭕️
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉