English
SMA
Terselesaikan

英文解釈について質問です。
写真のようにこの文は8:00p.m.〜Fridayまでが
Cとなっているのですが、
コンマをまたいでCをとるということが 
あまりなかったため混乱しています。
見方によってはコンマ以下を副詞としても取れると
思うのですが、
なぜCをとるのですか?
教えて頂きたいです。

Lesson 6 Technical support hours are 8:00a.m. -4:30p.m., Monday through Friday. Subway Lime 訳 いいただけます S 721 技術サポートの営業時間は, 月曜日から金曜日の午前8時~午後4時30分です。 設問文と選択肢から

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

〈カンマの意味〉
ここでのカンマは、
8:00am〜4:30pmかつMonday through Friday
という、同格の条件を付け加えるため。

〈副詞と取る場合〉
副詞とする場合、カンマを無くさないといけません。
そうすると、英文の意味的には
「月曜から金曜日まで"は"午前8時から午後4時半まで営業する」ということ、つまり、土日も営業があるような意味になります。
👉なぜなら、SVCはS=Cの関係の文構造であり、副詞の部分はCには入らず、S≠Mであるため、イコール関係にならずに分断されるからです。

〈その上でなぜCをとるのか〉
上で言った通り、英文の意味が違くなるから。

(補足:カンマは日本語の句読点の割とどこでも入れていい感覚とは少し異なります。
カンマの役割は、列挙、挿入句の区切り、副詞の区切り、同格、接続詞の前後などです。
この場合、列挙、同格どちらで取ってもほとんど変わりませんが、カンマを入れることで〈8時から4時半〉×〈月〜金〉という意味を作り出しています。)

分かりにくかったらすみません。
疑問点がありましたら遠慮なくどうぞ。

文系

ありがとうございました!
大変理解できました!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?