✨ Jawaban Terbaik ✨
bargain sale、saleどちらでも⭕️です。
さらに詳しく説明すると、"bargain sale"という表現もありますが、英語圏ではあまり使われません。表現が重複しているからです。
bargain→お買い得品
sale→特売
したがって、"sale"だけでも大丈夫です。
saleはbargain saleと書く必要はないんですか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
bargain sale、saleどちらでも⭕️です。
さらに詳しく説明すると、"bargain sale"という表現もありますが、英語圏ではあまり使われません。表現が重複しているからです。
bargain→お買い得品
sale→特売
したがって、"sale"だけでも大丈夫です。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
そうなんですね!!ありがとうございます!!