English
SMA
The result of the murder trial was surprising. So eager was the jury to convict the defendant that they completely ignored reliable DNA evidence which clearly showed his innocence
答えの訳
その殺人事件の裁判の結果は意外なものだった。陪審員たちは、被告人を有罪にし たいという思いが強すぎたため、被告の無罪をはっきりと示すDNA型鑑定の確実な 証拠を完全に無視したのである。
自分の訳
その殺人事件の裁判の結果は意外なものだった陪審員たちは、とても熱心に被告人を有罪にしようとしたので、被告人の無罪をはっきりと示す信頼できるDNA証拠を完全に無視したのである。
自分の訳で間違っているところはありますか💦
わかる方教えて欲しいです🙇
長文失礼しました
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14265
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7680
62