Japanese classics
SMA
Terselesaikan
古文の訳についてです。
訳は『落としなさらないのか』もっとわかりやすく→『落としてないから』となるらしいのですが、解説の中で先生が「補助動詞と尊敬があるからおうすい?」みたいなことを言ってたのですが、私の聞き間違いじゃなかったらおうすいと言ってたのですがそれが何かわかりません。
どなたかよろしくお願いします🙇♀️
●あるし味したしの下は補助動詞
問二「そなたはこれを落とし給はぬか。」の傍線部の品詞分解として最も適当なものを、次の中から選べ。
尊
動詞+ 補助動詞+ 助動詞+助詞
ウ
動詞+ 助動詞+助動詞+助詞
イ 動詞+補助動詞+助動詞+助動詞
動詞+助動詞+助動詞+助動詞
動詞+助詞 + 助動詞+助動詞
R
落としなさらないのか
・落としてないか
オ 動詞+助詞+助動詞+助詞
カ
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
教えていただきありがとうございました!この文単体で問題として出てたのでもう一回解説動画を見直してみます!!ありがとうございました!