Chinese classics
SMA
漢文、疑問形・反語形です。
「如何」は、「どうしたらよいか」、「ーをどうしたらよいか、いやどうしようもない」と訳すと習ったのですが、
なぜ下の写真の漢文では、「どうして涙を流さないことがあろうか、いやありはしない」と訳しているんでしょうか、、
どなたか教えてください!
どうして涙を流さないことがあろう
②如何ぞ涙垂れざらん。
如何不
涙
か、いやありはしない。
垂。(白居易「長恨歌」)
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉