✨ Jawaban Terbaik ✨
He also called on Americans to〜 in a glittering in auguration ceremony です。
関係詞は、先行詞のところで糊付けするように2文を1つにつなげる役割をしていますから、わからなくなったら2つに分解するのが基本の処理方法だと思うのですが、その際に意外とみんな知らないのが
関係詞の内容は先行詞と一致する
ということです。
2文を、先行詞のところで糊付けする ということは
主節の先行詞と一致するものが、もう一方の節にもあって、その節の語順として適した関係詞になおしている ということです。
今回の文の場合、
主節もin a glittering auguration ceremony 輝かしい就任式において の話をしていて、
かつauguration ceremonyが先行詞になっています
関係詞節は
in which の話をしていて
いまwhichがauguration ceremonyなのです。
つまり
関係詞節も主節と同様に
in a glittering auguration ceremony
の話をしている。
だから「同時に」という訳語が出てくるのです。
ちなみにこの文ではin whichの前にカンマがありますから、関係詞節が先行詞にかかるような訳し方はしません。