文法的には間違いはないですが、最後の「楽になるから」の部分が変だと思います。
delivery driver of works is easier.
まず、色々おかしいです。
これを訳すと
仕事の配達職員はより楽である
となります。
語順のミスですね。
そして、楽に「なる」と言いたいのであれば「become」を使ってみましょう。
これを直して、
works of delivery drivers become easier.
でどうでしょうか?
English
SMP
英作文の文法があってるか教えてください🙏
間違えてたら添削もお願いしたいです🙇♀️
英作文で書いたことは
宅配ロッカーを使うことは良いと思います。なぜなら私たちはロッカーを選ぶことができ、宅配ドライバーの仕事もラクになるからです。
(6)
&
Works
I think that using the Delivery Lockers
we
can choose a
easier.
is
good because
locker and delivery drivers of works is
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
【夏勉】2年間の英語復習
8575
109
英語 使える!ぽいんとまとめ
5936
36
English 中学3年間 要点
5110
16
これを見れば中2の英語が完璧に⁉️✨
4924
40
テ対 中2英語
2900
39
【英語】中1まとめ
2402
22
【英語】基本文法☆*。
2208
26
これを見れば中1の英語が完璧に⁉️✨
2152
28
【夏スペ】1年の英語文法まとめ✍+α
1785
30
[中1]英語 1年間の総まとめ
1589
36