✨ Jawaban Terbaik ✨
英語のスペルミスなどは無視して、そのまま訳すと、
私はいつか東京に行きたいとおもっています。
東京ツアーがある。とても高い(物理的に)。東京ディズニーシーがある。とても楽しい。行ってみたい。
のようにあまりに単調なものになってしまいます。
Itの受けるものによっては、ある程度意味は通るかもしれませんが、接続詞などを上手く利用しないととても読みづらい。自分は教師では無いので、しっかり確認してもらいたいなら教師に聞いてください。
スペルミスをあげます。
Tokyo towor =おそらく東京ツアーにしたかったのだと思いますので、正しくはTokyo tour
またIt is very tall.のitが東京ツアーを指していると仮定したとして、東京ツアーはとても高い。(値段的にかな?)をいいたければtallではなくhigh(or expensive)の方が適切でしょう。
また東京というのは三人称ですので、
It have a Tokyo tour.など諸々 have->has のように三人称単数現在形にする必要があります。be動詞はisで問題ないかと。
I would love to go to Tokyo someday on a tour.
I think it would be very expensive. I also think it would be fun to go to Tokyo Disney Sea.
すいません。接続詞を使わない形になりましたが、自分ならこう書きます。
いえいえ!!!助かります!!ありがとうございます!!
ありがとうございます!何の接続詞をどこらへんに置くといいですか??