3つとも直前の名詞pathを修飾している語句という点で同じ働きがあるからです。
形容詞節ではなくて形容詞句ですけど
言ってることはその通りです。
なおかつただの並列ではなくて
from outer spaceして、around the moonして、願わくばback to outhe earth's surfaceする
というような連続的な動きの表現にもなっています。
なるほど、、ありがとうございます!モヤモヤしてたので助かりました!
青い線を引いた所の英文について質問です。
A,B and C となってると解説に書いてあるのですが、これができるのは同じ品詞のもの同士ですよね、?
でもfromやaroudと違ってback toは前置詞じゃないと思うのですが、なぜ違う品詞でA,B and Cをやってるのですか?
教えてくださると嬉しいです
3つとも直前の名詞pathを修飾している語句という点で同じ働きがあるからです。
形容詞節ではなくて形容詞句ですけど
言ってることはその通りです。
なおかつただの並列ではなくて
from outer spaceして、around the moonして、願わくばback to outhe earth's surfaceする
というような連続的な動きの表現にもなっています。
なるほど、、ありがとうございます!モヤモヤしてたので助かりました!
色々と考え方はあるかと思いますが、
前にある2つの「前置詞句」とandで結ばれているということは同じ働きをしていると考えれば大丈夫です。
backが副詞でtoという前置詞を修飾していると考えてもいいと思いますね。
ありがとうございます
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
では3つともpathを修飾する形容詞節だからA,B and Cを利用したということでしょうか?