✨ Jawaban Terbaik ✨
構文と和訳は、以下のようになります。
There always exists the tension between the fact of human variety and the fact <that(接続詞・同格) society(S) does (on the whole)(M) like(V) [to create a single dominant pattern of human life](O)>.
人間の多様性という事実と、<社会が全体として[人間生活の単一の支配的なパターンを作り出]したいという>事実との間には、常に緊張が存在します。
参考にしてください。
You're welcome!😊
ありがとうございました🙇🏻♀️