✨ Jawaban Terbaik ✨
まぁそうですね。
manage to Vは
「どうにかして」っていう日本語の印象通りに、かなり頑張ってギリギリなんとかしてる
みたいな意味になることももちろんあるんですが、
「どうにかして」は言い過ぎだけど、それなりに頑張って成し遂げてる、くらいの意味でも使いますね。
この和訳が「日本は近代化しながらも、伝統的な価値観を維持することにほぼ成功している」となっているのですが、manage to doならどうにかして維持している、のような少しネガティブな訳でも大丈夫なのでしょうか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
まぁそうですね。
manage to Vは
「どうにかして」っていう日本語の印象通りに、かなり頑張ってギリギリなんとかしてる
みたいな意味になることももちろんあるんですが、
「どうにかして」は言い過ぎだけど、それなりに頑張って成し遂げてる、くらいの意味でも使いますね。
manage toはtry toと真逆の意味で〜しようとして、出来なかったならばtry toで、〜しようとして出来た(出来ている)のであればmanage toです
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
気になっていたので助かりました、ありがとうございました!