English
SMA
Terselesaikan

訳 生後18ヶ月ごろになって、ようやく自分が鏡に写っていると理解する

生後ってどの英単語から訳してるんですか?またonlyはwhen~oldの文を修飾するんじゃないんですか?副詞がどこを修飾するのかいまいち分かりません。

It is only when they are about eighteen months old that they understand that they are being reflected in the mirror. *reflect

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

一般的に年齢を言う際、〇〇 years oldで 〇〇歳という意味になります。つまりは生まれてから〇〇年ということです。
今回は years oldではなく months oldですので、生まれてから18ヶ月。それを日本語で自然な言い回しにするため、生後18ヶ月、となっています。

“It is only when… that ~~” という文は「…して初めて、~~だ」と訳すことができます。これは知らないと難しいかもしれません。
whenの節を強調しているので、onlyがwhen節を修飾しているという理解は正しいと思います。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?