English
SMA
Terselesaikan

このように、toが文の最後にくる英文の訳し方がわかりません!
ちなみに訳は「彼のような人が尊敬されるのは極めて当然のことだ」だそうです。

It is quite natural for a man like him to be looked up to.

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

toが文の最後にくる英文の訳し方がわかりません! → look up to が熟語なので、以下のように考えます。
look up to 人:人を尊敬する → <受動態> S be looked up to Sは尊敬される
It is quite natural for a man like him to [be looked up to].
= It is quite natural that a man like him should [be looked up to]. [受動態]
彼のような人が[尊敬される]のは至極当然なことです。

参考にしてください。

taka

You're welcome!😊

Post A Comment

Answers

It…(for A) to~という構文で、(Aが)~するのは…だ と訳せます。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?