✨ Jawaban Terbaik ✨
あー、あるある探検隊に出そうなやつだぁ。罠だ、罠。(本当にどの問題集でも出てくる)
ゴホン、先ほどは失礼しました。
真面目に答えます。
このinterestedですが、形容詞です。
元はinterestでして、日本語訳は「興味を引かせた」と既に受動態風になっています。
なので、「興味を引いた」にするためには正真正銘の受動態にしなければいけません。なので、edをつけます。
ingはモノに使います。「モノが何かに興味を引いた」←知らねーよ、と一般人は思うのでedはつけません。
interest以外にもexcite等他の形容詞もこんな感じのヤツがうじゃうじゃいるので、慣れと根性で解いていけば楽勝ですね。
なるほどです!回答ありがとうございます!!