Answers

前置詞+関係代名詞=関係副詞って考えると、関係副詞があるから、関係詞節のwhereはおかしいってなるんですけど、前置詞によって例外があるんですよ

例えば 
thereっていうのは一語の副詞で
「そこに」「そこで」 とかって訳になりますよね。
でも、
「そこから」のときは from there って言うんです。
このthereは副詞なんだけど、fromとの組み合わせのときは前置詞が落ちずに残るんです。

thereと同じで関係詞のwhereのときも、
前置詞を使ったときにfromを使うような表現の場合は
前置詞が残るんです。

クリスタル

では元の文に直すと
・・・from+前置詞+the place
ということですか??

ののののの

いえいえそうじゃないです。
前置詞+関係代名詞=関係副詞
っていうのに引っ張られすぎだと思うんです。

①This is the place
②The accident happened there
これを一文にしようとすると、
thereをwhereに変えて、whereを前に出して
This is the place where the accident happened.
となります。
だから
関係副詞のwhereは、thereを関係詞に直したもの
っていうことですよね。
元々の成り立ちはこういうことなんですよ。

ただしこの文に関しては、②の文は
③ The accident happened in this place
とも書けるから、このthis placeだけを関係詞にして
①と③を一文にすると
This is the place which the accident happened in.
とはできますよ。
これは副詞のthereを使わずに内容的に同じことを言ってるということですよね。

つまり
there とin +場所 は内容は同じだけど、別の表現
それと同じように
whereとin whichは別の表現なんですよ。
同じことは言える場合があるけど。

今回は
①Off I set again, almost back to the place, with no success
②I'd started from there
っていうのを、関係副詞をつかって一文につなげてるんです。

from thereをfrom in the placeとかってしないでしょう。それと同じで、thereをwhereに変えればokで、余計な前置詞とか付けなくていいです。

thereは 前置詞fromを使うときは、fromが残ります。
だからこのthereをwhereに直して前に出して、①②をくっつける。
そのときにthe placeは省略される。
そうやってできたのが今回の問題の文です。

このときにfrom whichじゃダメなんですか?
っていう質問が出そうですけど、
from whichも問題なくて、
むしろfrom whereの形がマイナーなのは確かです。

調べ直してわかったことがあって
最初のコメント、一つ訂正なんですけど
> thereは副詞なんだけど、fromとの組み合わせのときは前置詞が落ちずに残るんです。

これは辞書で引くと、fromとの組み合わせのときはthereを名詞って考えるようです。
だからfrom whichは全然問題ないのですが、
there→whereっていう成り立ちの関係でfrom thereも from+whereで書くこともできると考えておくのが良いでしょう。

ののののの

https://okwave.jp/amp/qa/q5127183.html

これも参考に

クリスタル

すごくわかりやすい説明ありがとうございます✨
理解できました!!!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?