✨ Jawaban Terbaik ✨
元の日本語を教えて頂けますか。それに沿った英文に添削したいと思います。
I agree with this trend.
Some people say that there is no place to smoke except in their own home, but these days there are smoking areas all over town.
Also, passive smoking is worse for one's health than smoking itself, so smoking in public facilities is a nuisance to those around the smokers.
For these reasons, I believe that fines should be imposed on those who break the rules by smoking on the street.
~にとって迷惑だ= is a nuisance to
罰金を課すべき= fines should be imposed on
分かりにくいところがあれば、お返事下さい。
訂正
in their own home ❌
in their own homes ⭕
ありがとうございます!!
ベストアンサーを有り難うございます❗
私はこの傾向に賛成です。
家以外に喫煙する場所がないという人もいますが、最近は町中に喫煙所があります。
また、受動喫煙は喫煙者本人よりも健康に悪いので、公共施設で喫煙することは周りの人にとってめいわくです。
このような理由から、路上喫煙をしてルールを破った人には罰金を課すべきであると考えます。
うまくまとまっていなくてすみません。よろしくお願いします。