✨ Jawaban Terbaik ✨
それこそ漠然とした「何か」を指してます。
大学でうまくやれていないとは「人とうまく話せない」とか「問題に対処できない」とか色々ありますので。
そういうのをひっくるめて「うまくやれない」という漠然とした訳になります。
この文のdoing that のthat
はなにを指していますか?日本語訳も やれない などと抽象的で分かりません
✨ Jawaban Terbaik ✨
それこそ漠然とした「何か」を指してます。
大学でうまくやれていないとは「人とうまく話せない」とか「問題に対処できない」とか色々ありますので。
そういうのをひっくるめて「うまくやれない」という漠然とした訳になります。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉