English
SMA
Terselesaikan

「A rainbow observed by woman was round.」の訳を、(その女性が観察した虹は丸かった。)ではなく、(その女性によって観察された虹は丸かった。)と訳すのはダメですか?

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

_問題ありません。O.K.です。

tkhsre

ありがとうございます!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?