✨ Jawaban Terbaik ✨
質問者さんの文だとShe gave us the giftで一旦文が完成してしまいます。訳すとこんな感じになってしまいます。
「彼女は私たちに贈り物をくれた 私たちを幸せにしてくれた」
意味は通じると思いますが、ひとつの文のまとまりとしてはおかしいですね。
この問題で、She gave us the gift made us happy.
だとダメですか?教えてください🙏
2枚目の写真が模範解答です‼
✨ Jawaban Terbaik ✨
質問者さんの文だとShe gave us the giftで一旦文が完成してしまいます。訳すとこんな感じになってしまいます。
「彼女は私たちに贈り物をくれた 私たちを幸せにしてくれた」
意味は通じると思いますが、ひとつの文のまとまりとしてはおかしいですね。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
ありがとうございます❗