✨ Jawaban Terbaik ✨
問3 のanywayはいずれにせよ、とにかくという意味です。ところではby the wayです。
とにかく、我々がこの惑星の生命を発見したことは、大発見だ。
あえていうなら問5のthe time when〜のところです。訳は正確で素晴らしいのですが、せっかくwhenがthe timeにかかる構造が読み取れているのに、訳に十分表現出来ていないかもしれません。
〜の時にと副詞的に訳すよりも、卒業時期にと訳した方がaffectと訳が合います。
次に、プログラムの参加者はその留学プログラムが卒業時期に影響を及ぼすのかどうかについて懸念していました。
丁寧に教えてくださりありがとうございます!
とっても助かりました!🙏✨
に影響を及ぼすのかどうかについて懸念していた。
途中で切れてました。すみません