✨ Jawaban Terbaik ✨
<Whenever(複合関係副詞=接続詞) it(S) is attacked(V:受動態)>, the fish(S) blows up(V) its body(O) (to three times its normal size)(M).
<攻撃を受ける度に>、その魚は体を(通常の 3 倍の大きさにまで)膨らませます。
参考にしてください。
blow up A to B(AをBにまで膨らませる)という熟語表現だと考えてください。
なるほど!ありがとうございます!
You're welcome!😊
ありがとうございます!理解出来ました!
また、its normal sizeはto three timesを後置修飾してるから訳では、(通常の3倍の大きさ)となっているのですか?