✨ Jawaban Terbaik ✨
toldにすると意味が変になってしまいます!
that節が「両親に助言を求めた」という意味なので、toldを使うと、
Lisaが私が両親に助言を求めたと言った。
と言う意味になってしまいます。
日本語の「〜してはどうかと言った」というのは提案の意味なので、suggestを使わないといけないと思います!他にはadvisedでもいいと思います!
間接話法の質問です
赤枠で囲ってあるところをLisa suggested to〜を
Lisa told me〜としてもいいんでしょうか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
toldにすると意味が変になってしまいます!
that節が「両親に助言を求めた」という意味なので、toldを使うと、
Lisaが私が両親に助言を求めたと言った。
と言う意味になってしまいます。
日本語の「〜してはどうかと言った」というのは提案の意味なので、suggestを使わないといけないと思います!他にはadvisedでもいいと思います!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
分かりやすい説明ありがとうございます!
そういう意味で suggestedなんですね…
ややこしいですが頑張ります🔥