✨ Jawaban Terbaik ✨
"全体から選んだ1人だけ"ということですか?
→ その通りです。One(一人の) overall(全体の) grand champion(単数:最優秀者)ですから。
各部門の最優秀者全員であれば、複数形の grand champions になるはずですし、one grand champions は矛盾する表現です。
参考にしてください。
You're welcome!😊
ペンを引いた部分、訳を見ると''全部門での最優秀者には''となってるのですが、''各部門の最優秀者全員 ''ということですか?それとも''全体から選んだ1人だけ''ということですか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
"全体から選んだ1人だけ"ということですか?
→ その通りです。One(一人の) overall(全体の) grand champion(単数:最優秀者)ですから。
各部門の最優秀者全員であれば、複数形の grand champions になるはずですし、one grand champions は矛盾する表現です。
参考にしてください。
You're welcome!😊
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
ありがとうございます。わかりやすかったです!