English
SMA
in such 以下から、どのように訳せば良いのかよく分かりません。
解説を見て、producing 〜 が結果を表す分詞構文?ということは分かったのですが…。一応、自分なりに訳してはみましたが、どんな感じで訳すのが良いと思いますか?
hot Americons dd imert uos fa in suh
method Kof manufoctuing cas
did invent wasa
COIS in such
S
v
『メ1カ が開発したも の は 、
最於的に彼らが生産量 に あ い。
世界の首位に 立5.
members that(in the end) they lod the World Cin production J (producing some
S
V
o°
世界中の全ての車の約75%
E 製造するための 方法 だ , た。
Saventy - five percent.
ofial the_world's cor))
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
世界史【中国史:殷〜清】
220
0
世界史B まとめ1 \スタート/
199
0