English
SMA
Terselesaikan
We heard a dog bark furiously.の受動態。
A dog was heard barking furiously by us.
であってますか?
そして、日本語にすると、
上は、犬が物凄く吠えているのをきいた。
下は私達は犬が物凄く吠えているのを聞いた。
であってますか?
Answers
Answers
barkingじゃなくてto barkだと思います。
barkingだと能動態の文は
We heard a dog barking furiously.となって吠えている(途中)を聞いた という意味になってしまいます。
今回の場合、能動態の文はbark、動詞の原形なのでこの時はto不定詞に変えてあげれば正解です。
その通りだと思います。
We(S) heard(V) a dog(O) bark(動詞の原形) furiously. → <受動態> A dog [was heard](受動態) <to bark>(不定詞) furiously (by us)(省略する).
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14263
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7679
62
あえてするなら、we were barked furiously by a dog.
私たちは犬に猛烈に吠えられました。