Chinese classics
SMA

直前の文には
「表面的な行動にとらわれることがなく、非難に影響されることなく、」
とあります。

そしてこの文が続くのですが「移」の意味は何でしょうか。。。?

「とらわれる」とかですかね?

勿,為富 貴 貧 所移

Answers

ここでの「移す」は、単に「移動する」のような意味より、「心を乱される」くらいに意訳したほうがしっくりきます。
「富貴(お金持ちであることと貴いもの)や貧賎(貧乏であることと身分が低いこと)のような表面的なものに心を乱されてはならない」といった解釈だと思います。

ハナシマ

質問者様のように「とらわれる」でもOKだと思います!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?

Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉