✨ Jawaban Terbaik ✨
whichは全文の内容を指しています
直訳すると、
「スーザンは昨日風邪で寝込んでいた。そして、そのことは彼女がなぜ私たちのパーティーに参加しなかったのかを説明する。」
ですが、不自然なので主節を原因、関係詞節を結果と捉えて
「スーザンは昨日風邪で寝込んでいたので、彼女は私たちのパーティーに参加しなかった。」
と訳すと良いと思います
関係詞の非限定用法のwhichなのは分かるのですが、訳し方が分かりません💦
✨ Jawaban Terbaik ✨
whichは全文の内容を指しています
直訳すると、
「スーザンは昨日風邪で寝込んでいた。そして、そのことは彼女がなぜ私たちのパーティーに参加しなかったのかを説明する。」
ですが、不自然なので主節を原因、関係詞節を結果と捉えて
「スーザンは昨日風邪で寝込んでいたので、彼女は私たちのパーティーに参加しなかった。」
と訳すと良いと思います
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
ありがとうございます!