according to 〜
には、「〜に従って、〜に応じて」という
意味もあります!
この文だと
パフォーマンスによって(従って)6つのグループに
分けるという意味だと思います!
なぜ答えは② according toなのか分かりません。
自分は最初①depending on を選んだんですけど、
なぜ①はだめなんですか?
according to 〜
には、「〜に従って、〜に応じて」という
意味もあります!
この文だと
パフォーマンスによって(従って)6つのグループに
分けるという意味だと思います!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉