English
SMA
Terselesaikan

I’ve been writing letters since breakfast.
(朝食を食べてから手紙をずっと書いていました)と、

Lynn and Josh have been living in that house since their marriage.
(リンとジョシュは結婚以来あの家に住んでいる)という二つの文について、なぜ前者にはずっととついているのに、後者はずっととつかないのでしょうか。

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

簡単にいうと二つの文はどちらも「ずっと」を付けても付けなくてもいいです。どちらでも、動作が継続していることはわかりますから。
訳の「ずっと」という部分は、完了進行形の【継続】の意味の大事な部分じゃないってことです。

普通に考えれば「結婚以来あの家に住んでいる」というとき、それは「ずっと住んでいる」ってことだとわかりますよね。何回か引越したりしてしてるなら、英語でも日本語でも別の言い方になると思います。
例えば、「住んでいたことがある」っていう訳で、「完了進行形なので継続の意味」という解説がついていたらおかしいと思いますよね。「〜している」という訳がないと継続の意味は伝わらないからです。でもそれさえ合えば、「ずっと」という訳があってもなくても継続の意味は十分伝わります。

ただ、学校の先生などは、「ずっと〜している」という訳を「完了進行形とか完了形の継続の用法を理解している」という証明書みたいに考えてる人がいるかもしれないので、そこら辺は空気読んでお願いします。

ののののの

ずっと〜している という訳が文法学習で定着しているのは、
現在進行形の「(いま)〜している(ところだ)」と、
完了進行形の「(ずっと)〜している」を
混同しないように、大昔の英語の先生が考え出したんじゃないかと予想してます。
一番シンプルな訳にしたら現在進行形も完了進行形も「〜している」になってしまって訳に差が出ないけど、これだと英語を、これから勉強する子どもたちとか分かりにくいからってことで

ありがとうごさいます!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?