✨ Jawaban Terbaik ✨
go as far as to say で、極論言うと みたいな表現があります。なので、そのような感じの意味になるのかなと思います。
to say の後のtheyとの間にはthatが入るので、that以外をあえて言うことにしよう。という訳になるのだと思います。
「I would even go as fast as to say they are crucial.」という文が長文問題で出て来て、この訳が解説では「それらは極めて重要である、とあえて言うことにしよう。」となっていたのですが、なぜこのような訳になるのかが分かりません。
✨ Jawaban Terbaik ✨
go as far as to say で、極論言うと みたいな表現があります。なので、そのような感じの意味になるのかなと思います。
to say の後のtheyとの間にはthatが入るので、that以外をあえて言うことにしよう。という訳になるのだと思います。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
なるほど、分かりました!ありがとうございます!