English
SMA
「割れないように、その花瓶を包装してくれませんか?」の英訳がCould you pack the vase so that it will not be broken?だったのですが、最後はbe brokenではなくbreakでも正解でしょうか?
また、breakのように自動詞でも他動詞でも使える単語の時にどう使うべきか迷うのですが使い分けの基準やコツなどはありますか?
どなたか教えてください。よろしくお願いします!
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14193
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14073
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9630
155
最強の英単語覚え方!
7594
62