Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

1、「どこで寝たのか聞かなかった」という解釈であってます。

2、「どのwaspもその通りにはしてくれなかった(直訳)」
wasp は辞書で見つけられます。

理解できました!ありがとうございます。クモが思うように避けてくれなかったって解釈で合ってますか?

Xx_Saskia_xX

...and she thought that if she were to get stung she could by-pass the lesson.
の部分の"if she were ~"は仮定法なので
「そして彼女は、もし刺されたら練習をパスできるだろうに、と思った」
と訳せて、次の文
"No wasp obliged. "
「どのwaspもその通りにはしてくれなかった」
とつながります。

Xx_Saskia_xX

上手く説明できてるかどうか。。。わかりにくかったら何度でも聞いて下さい。

わかりやすいです!ありがとうございました🙇‍♀️

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーを有り難うございます❗

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?