English
SMP

中2 英語
日本語の文末が〜しません。となっているときの
don'tとwon'tの使い分け方を教えてください。
例) I won’t go to shopping tomorrow.
私は明日買い物に行きません。
例) I don't play tennis tomorrow.
  明日はテニスをしません。
これはどちらも正確な翻訳機を使い、参考書にもこのような文章が載せられています。
won'tが〜しないでしょう。などという意味があるのはわかります。
ですが、日本語の文末がどちらも〜しません。
となっていて、
その上、英語の文末もどちらもtomorrowと
なっています。
意志を読み取ると言っても凄く難しく…
どうしたら良いのですかね?🤔
わかる方教えてください!

Answers

won’t は"どうしても〜しない"という意味があります。
例えば

The engine doesn’t start.
The engine won’t start.

どちらも"エンジンがかからない"という事実をいっていますがdon'tの場合は、話し手がエンジンがかからない明確な理由をもって"エンジンがかからない"という事実を言っているにすぎません。

一方won'tは話し手がエンジンがかからない理由がわからずに"エンジンがどうしてもかからない"という意味を表します。
このようにwon'tはあたかも物に拒絶の意志があるかのように、通常通りに動作しないことを表し、それに対して話し手が苛立ち・焦り・不満などの感情を覚えている状況においてよく使われます。

他にも、"主語の拒絶の意思"を表すので人を主語にした場合は、「(主語の人間が)話し手の希望・予想どおりの行動をしない」ことを表し、同じように、話し手の苛立ち・焦り・不安・不満などの感情を伴う場面でよく使われます。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?