English
SMA
Terselesaikan

訳と文構造を教えてください!

the number of the students applying to be admitted to the course is far greater than the number of places available.

英語 english 長文 文構造 etc

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

訳→コースへの入学を希望される方の数が、定員を大幅に上回った場合。
文構造→ 写真の通りです。(これは僕自身がやってませんが、確認したところ、全てあっていました!)

ざくお

なるほど
ちなみにApplyってどう訳します?

ざくお

ごめんなさいわかりました!
細かく説明していただいてありがとうございます

H.R.

解決したのならよかったです!

Post A Comment

Answers

The number(S) of the students(名詞) <applying(現在分詞=形容詞-前の名詞studentsを修飾) to be admitted to the course> is(V) far greater(C) than the number of places available.
<そのコースへの入学許可を申請している>学生の数は定員の数よりはるかに多い。

参考にしてください。

ざくお

あぁなるほどわかりました
ありがとうございます!

taka

You're welcome

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?