✨ Jawaban Terbaik ✨
この後に、和歌や俳句がくることが多いからです。
例えば、
ーーーーーーーーーーーーーー
芭蕉が古池の蛙を見て詠める歌。
古池や 蛙とびこむ 水の音
ーーーーーーーーーーーーーー
こんな感じです(実際にはこんな文章はありませんが)。
しかしこれは作問者も悪いです。この部分だけ抜き出されて「さあ訳せ!」と言われても無理な話ですから。
何故完了で訳すのかわからないです、
詠んでいる歌 (存続)ではなぜダメなのでしょうか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
この後に、和歌や俳句がくることが多いからです。
例えば、
ーーーーーーーーーーーーーー
芭蕉が古池の蛙を見て詠める歌。
古池や 蛙とびこむ 水の音
ーーーーーーーーーーーーーー
こんな感じです(実際にはこんな文章はありませんが)。
しかしこれは作問者も悪いです。この部分だけ抜き出されて「さあ訳せ!」と言われても無理な話ですから。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
な、なるほど!!!!!!!!ありがとうございます!ほんとに助かりました!