English
SMP
Terselesaikan

なぜ受動態なのにこのような訳になるのですか

HiMANAOまMP ロpo you know tRN the PC is broken? そのパソコンが壊れて WUますか、。 いるのを和気

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

breakは本来「壊す」という能動的な意味を持っています。

この文でthe PC breaks という風にすると、「パソコンが壊す」という意味になり、「パソコンが何かを壊した」というニュアンスになります

壊れたものがパソコンであることを表現するのに、受動態が用いられています

分からないところがあれば言ってください🙇‍♂️

ゆー

前の質問でもありがとうございました😊

Post A Comment

Answers

受動態だからこそこの訳でいいのでは。
パソコンが何かをぶっ壊すことはないですし。

ゆー

ありがとうございました😊

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?