Senior High
英語
ブラックロック★シューターを英訳
3
560
3
またまた調子に乗りまして、第三弾!!!
コレはリクエストで作りました!!
ブラックロック★シューターを選ぶとはなかなかお目が高い!(`・д・ノ)ノ
この曲は私の十八番なんです(●´ω`●)
最高点94点!!(ღ✪v✪)
自慢しちゃいます!!
今回はクイズもつけてみました。
评论
登录并评论其他搜尋結果
Recommended
Senior High
英語
夜遅くにすみません。この問題で間違っているところがないか確認してほしいです。もし間違っている所があれば、解説もお願いしたいです。よろしくお願いします。
Senior High
英語
問5bになる理由を教えてほしいです 文法の説明をしてほしいです🙇♀️
Senior High
英語
過去完了と大過去の違いを教えてほしいです
Senior High
英語
問4や、2枚目のようにwillがつくときはどんな場合のときですか? 3枚目と関係していますか?
Senior High
英語
問3、5🟧答えのようになる理由を教えてほしいです🙇♀️ にまいめのようにS🟰Cではないのですか?
Senior High
英語
問4、5答え(🟧)になる理由を教えてほしいです🙇♀️ 問4が、原型ではない理由を教えてほしいです
Senior High
英語
①昨日、妻が先生である男性に出会った。 ②私は、ジャックから車を盗まれた女性についての話を聞いた。 上の二つの文を関係代名詞を使って英文を作って欲しいです。
Senior High
英語
単語の使い方に誤りがあるものを見つける問題です。😣 b の is を was にする、で合っていますか?
Senior High
英語
単語の使い方に誤りがあるものを見つける問題です。😣 4 で is をare にする、で合っていますか?
Senior High
英語
上に同じで、固い印象を受けますね。
たとえば、どこへ行ったの?を訳すなら、Where did you go? だと、もう帰ってきているニュアンスになります。どこ行ってたの?という感じです。それよりは、次に「聞こえますか?」と続くので「どこにいるの?」という意味で訳した方が自然でしょう。
日本語を直訳すると、意味がうまく伝わらないことがあります。英語を自然に使うためには、意訳する方がよいとおもいます。
パッと見で、硬い英語だなぁと思いました。
furtherでなくとも、how much longer... で自然に訳せると思いますが。自分なりにですが、もうすこし柔らかく訳してみました。意訳の箇所がありますが、翻訳なんてそんなものです。
次回作の参考にしてください☻
BLACK ROCK SHOOTER
Where did you go?
Can you hear me?
How much longer must I keep shouting?
How much longer must I keep crying?
No more, I can't run anymore
The dream world I once saw is shutting down,
it's so dark with no light to be seen.
Along this crumbled beaten path
I felt I saw something that shouldn't be here,
a ray of hope.
Why?
BLACK ROCK SHOOTER
These beloved memories
from that time were so fun
BLACK ROCK SHOOTER
But I can't move anymore,
I wish upon the star flying through the darkness
to be able to run one last time!
まあ良い英語の勉強にはなりますね笑
直訳ではなく、意訳を出来るようになればもっと英語力は上がると思いますよ(._.)/
次は犬猫店長やりたいと思います!!