学年

質問の種類

英語 中学生

答え合わせして欲しいです🙇‍♀️ 間違っていたら意味も教えて欲しいです😭 2の⑷は、よりも早く走るので runがいりますよね? 入れる場所が分かりません😭 説明してもらえたら嬉しいです🙇‍♀️ ベストアンサーつけます🫧

答え合わせが終わったら、 音声に合わせて英文を音読しましょう。 [ ]内の語を適する形に変えて ( )に書きましょう。 このコンピューターは、あのコンピューターよりも新しい。 [new] This computer is (newer ) than that one. もの (=computer) 2) 浩二 (Koji) は,お父さんよりも背が高い。 [tall] Koji is (talker) than his father. 3) このバッグは私のよりも小さい。[small] This bag is smaller) than mine. 私のもの 2 英語にしましょう。 (1) 山田先生 (Ms. Yamada) は私の母よりも年上です。 Ms Yamada is older than my mother. 年上の old (2) 3月は2月よりも長い。 March is longer than February. 2月: February (3) 富士山(Mt. Fuji) は浅間山 (Mt. Asama) よりも高い。 Mt.Fuji is higher than Mt.Asosan. 高い: high (4) 翔太(Shota) は健二 (Kenji) よりも速く走ります。 Sohta is faster than. Kenji... 速く: fast 3 ふきだしの内容を英語で表しましょう。 all すごくほしいけど, サイズが大きすぎます もっと小さいのありますか? 「~なもの」を表す a oneを使い! than を使ったら, 比較級を使うのを忘れないようにしましょう。 × Tom is tall t Ken. はまちがいです。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

この問題教えてください

Practice 日本語に合うように,( Hop 1. あなたの発表について、 質問するつもりでした。 I was going to ( ) you a ( に適切な語を入れましょう。 ) about your ( ). 2. 夏休みが近づいているので、みんな休みの計画を立てています。 With the summer vacation just ( her vacation. ) to ( She ( 3. 彼女は、来年大学でファッションデザインを学ぶつもりです。 4. 私のおじは、来年の3月末までに新車を買う予定です。 My uncle has a ( ) to ( )a( ) the corner, ( ) is ( ) his or ) fashion design at university next year. ) car by the end of next March. 日本語に合うように,( )内の語句を並べかえましょう。 Step 1. 来年度の入学式は4月7日に行われます。 The (ceremony/entrance / falls / next year's / on) April 7th. h 2. 歓迎のスピーチをするのは誰でしょうか。 Who (give/ going/is/the/to/welcome) speech?lgaw 3. 私は生徒会役員選挙に立候補するつもりです。root of insw (am/I/in/going/run/to) the student council election.enl 4. 首相はここに今夜、到着する予定です。 The Prime Minister (arrive / here /is/ scheduled / to / tonight ). DEO Jump 日本語に合うように、英語に直しましょう。 1. 夏休みの半ばまでには, 全ての課題を終わらせるつもりです。 < middle 〉 2. 明日の朝から、毎日近所の公園をランニングするつもりです。 3. 私とマイケルは, サクラの誕生日パーティーを計画しています。 4. 工事の大半は、年末までに終了する予定です。 <construction〉 .doi. ALEVALA あなたの学校の来月の行事予定とあなた自身の計画を書いてみま

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

教えください

2. 次の各組の文がほぼ同じ意味になるように,( )に適当な1語を入れなさい . (1) He bought a car, but sold it after a month. He sold the car which he ( It is ten years since we moved to this town. (2) ) ( ) ( (3) (4) since we moved to this town.no Mother began to look for her purse an hour ago and she is still looking for it. Mother( my) for her purse ) ( ) an hour. I said to myself, “Who left the window open ?" I wondered( )( ) (Bonap a month ( 3. 次の日本語に合うように、[ ]内の語句を並べかえなさい. (1) 僕は今までにそんな大きなチョウを見たことがありません. I [ such / seen / big/ have / a/ never] butterfly. I (2) 科学者たちは太陽は50億年輝き続けてきたと言う. Scientists say [for / been/ has / the sun / five billion years / shining ]. Scientists say (3) カオリは自分のしたことを決して後悔しなかった. Kaori [what / never / she / done / regretted/had ] . Kaori 66 the window open. (4) 次のクリスマスが来ると、 僕は2年間ずっと東京に住んでいたことになる. When next Christmas [lived/comes/I/ have / in Tokyo / will/] for two years. When next Christmas 4. 次の日本語に合うように、英文を完成させなさい (1) 父は今朝からずっと新聞を読んでいる. My father (2) 「君と彼とは何年前から友だちですか」 「5年前からです」 WI ). 99 CHINTS (3) 祖母が亡くなって10年になります。 My grandmother (4) 私は次の土曜日までに研究レポートを完成しているでしょう。 my research paper butterfly. for two year this morni with hir ten y 1 (1) 「新聞」 the newspaper (2) 「何年前から」 「どのくらいの間」 「5年前から」 「5年間」 える と友だちである」 be friends with (3) 〈状態の継続〉 を使って答える,

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

be dressed asで〜の服を着ているなのにbeがなくてもインド人の格好をした従業員になるのはなんでなんですか?beはいらないのですか?

V In order to promote his products, Sir Thomas Lipton had men (dressed as Indians) march through the city with C placards. S O CD 2-6 単語チェック 動を促進する ] a promotion video は「販売促進用ビデ [promote [pramóut] オ」のことです。また,この動詞は「人を昇進させる」の意味にもなります。 例えば Tom was promoted to manager. と言えば「トムは支配人に昇進した」ということです。な お役職の総称を表すだけならば manager の前に冠詞の a や the は必要ありません。 [a product [prádakt] 名 製品 ] produce ~(~を生産する)の名詞形には2種類あり ます。一つは production で,これは「生産(すること)」という意味です。制作会社のこと を「プロダクション」と言いますね。 もう一つが product で,こちらは「生産したもの」と いう意味です。 [men [men] 名 従業員】 aman は,普通は「男性」ですが,少し古い英語では「人」の 日本 意味になります。 そして複数形の場合には 「従業員」という意味をもつこともあります。 語でも「うちの若い衆」 と言う場合には 「部下」のことを指しますね。 [be dressed [drést] as ~ 熟〜の服を着ている] dress 〜 は、元は「~に服を せる」という意味です。 それが受動態になったのが be dressed という形です。 〈服を着せら る〉→「服を着ている」 と変化しました。 また現在の英語では dress だけで自動詞として「脈 「着る」の意味にもなります。 [march [ma:rtf] 動 行進する ] 童謡の『おもちゃのマーチ」を知っているでしょう。 の日本語の「マーチ」 は 「行進曲」という名詞で使われていますが、元は「行進する ・ 進 る デモ行進する」 という意味です。 I an Indian [índion] 名 インド人] 文脈によっては北・南アメリカの先住民 「ネイ ブアメリカン」 を指すこともありますがその場合は差別的な意味合いを含むことに注意 ださい。

解決済み 回答数: 1