よそに見る
これが「ただ見ているだけ」の部分になります。
よそに見る
→他人事として見る
→ただ傍観しているだけ
のように意訳出来るかと思います。
これに打ち消し意志の助動詞 じ がついているので
〜しないつもり、〜しまい
のような意味が出てきます。
さらに終助詞の ものを がついているので
〜のになあ
と詠嘆の意味が加わります。
このようにただ見ているだけという事はしていはいのに。
現代語で、ただと〜だけと言う事はしていないのに。
という部分は古典のどの部分に当たりますか?
よそに見る
これが「ただ見ているだけ」の部分になります。
よそに見る
→他人事として見る
→ただ傍観しているだけ
のように意訳出来るかと思います。
これに打ち消し意志の助動詞 じ がついているので
〜しないつもり、〜しまい
のような意味が出てきます。
さらに終助詞の ものを がついているので
〜のになあ
と詠嘆の意味が加わります。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉