Chinese classics
SMA
Terselesaikan

なぜ、方を重くすると読むと分かるんですか?自分は安くんぞ法を重く用ひんやと訳してしまいました。

WPGポ志琶036うう 悦 (wにつおが) 恥ンでy規刀細ごIO0皿のでを ンjN洪過公NOの っ刈代っ (下忠> ひつ択坦 (寂訪) 記

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

現代語訳では、
法律を重くする必要があるだろうか(いやない)。
のように、法を○○すると訳します。

文法としては、
重:動詞 重くする
法:名詞 (目的語として)○○を

名詞(目的語)の前に、動詞が置かれる形
かなと思います。
……間違えて解釈してるかもしれません(_ _)

あき

ありがとうございます!!

すぅ

この場合、もしも【重】を動詞として捉えない場合だと、
法を重く (重き法を・厳しい法律を)
用ひん (必要とする・使用する)
のようになり、文脈に合わないのかなと思いました。
違うかもしれないので流していただいて大丈夫です(_ _)

あき

いつも詳しくありがとうございます🙇‍♂️
助かりました!

すぅ

いえいえ!不確かな情報でしかなく、申し訳ありませんが。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?

Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉